ESTADOS UNIDOSFARÁNDULA

William Levy confiesa que le incomodan las escenas de “alto voltaje sexual”

El galán cubano de telenovelas radicado en Miami, Florida, William Levy, reveló en una reciente entrevista concedida a Efe que, a pesar, de sus años en la industria de entretenimiento, aún le incomodan las escenas de sexo. 

Según explicó el actor de 39 años, su principal preocupación sobre las escenas de “alto voltaje sexual” es que sean vistas por sus hijos Christopher y Kailey, frutos de su relación con la actriz mexicana Elizabeth Gutiérrez.

Mi mamá y mi abuela me han visto desnudo un montón de veces, pero me preocupa más mis hijos y siempre les advierto que este tipo de cosas no pueden verlas, especialmente mi hija”, dijo a la agencia de noticias, durante el estreno de su película “En brazos de un asesino”, donde protagoniza algunas tomas con contenido explícito. 

 

Ver esta publicación en Instagram

 

Una publicación compartida por William Levy / Actor Producer (@willevy)

Levy nació en Cojimar, La Habana, en el seno de una familia judía no practicante, de ahí el origen de su apellido. Criado por su madre soltera, tanto él como el resto de sus familiares, emigraron a Miami, Florida, cuando tenía 20 años.

Durante su estancia en México, participó en varias telenovelas en las que siempre interpretó al galán de la historia. Años más tarde, se mudaría a Los Ángeles en busca del éxito en Hollywood. Ahí trabajó en varias producciones de alto nivel como “Resident Evil: The Final Chapter”, “Addicted” y “The single moms club”. Sin embargo, no logró consolidarse en roles más competitivos. 

Por ello, el cubano decidió darle un giro a su carrera y creó su propia productora, bajo el nombre de William Levy Entertainment. 

“En brazos de un asesino”, estrenado el domingo en salas de Estados Unidos y producido por su propia compañía, es una adaptación cinematográfica del libro de J.A. Redmersk, “Killing Sarai”. 

En este nuevo filme, Levy no solo encarna el rol protagónico, sino que también se estrena detrás de cámara como guionista. 

“Cuando dije que quería hacerla en español todo el mundo me decía que era mejor en inglés, que era un riesgo en español, pero yo no me lo pensé dos veces porque no me importaba el riesgo que estaba corriendo, lo estaba haciendo para mi público y eso es lo que más me llena”, subrayó.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Publicaciones relacionadas